【外国语学院】召开教研会议

   10月12日下午,外国语学院在304办公室召开教研会议,李雪梅院长主持,全院教师出席会议。
   会上,李院长通报和介绍了以下四个方面的工作:一、英语专业评估反映出的问题和不足。师资结构不合理、教师科研水平较低以及日常工作存档归档意识不足等问题在本次评估中反映突出。二、教学信息联络员及学生代表座谈会的反馈意见。希望老师们详细了解座谈会中针对教师教学方面的意见建议,多与学生沟通,更好地提高教学质量和效果。三、2017届本科毕业论文工作。要求老师严格按照论文工作进度安排指导和督促学生完成论文的撰写。针对学生在论文选题方面存在的各种问题,希望老师们细致耐心地引导学生,规范选题。四、本科生导师制实施办法初稿讨论。外国语学院为进一步落实学校“四化一体”的人才培养模式,提高教学和管理水平,拟制定符合我院的教学模式。最后,李院长还向老师们通报了下周将要开展新进教师公开课活动以及晚上即将举行学生英语演讲比赛决赛,希望老师们参加。
    随后,大学英语教研室主任刘士川通报了学生座谈会中提出的大学英语教学方面的问题,希望相关老师引起注意并改进。他还指出,10月中旬,由学校方面牵头,召开大学英语教学改革专题会议。要求老师们提前做好准备,及时对自己的教学进行全面总结。
    大会结束后。老师们分组讨论了《本科生导师制实施细则》。
    低年级组讨论会由英语专业教研室主任王明梅主持。王老师首先通报了今年专业四级考试情况。针对今年过级率较低的现状,她希望老师们首先要调动学生学习的积极性与能动性,其次要多研究、训练新题型。建议老师们丰富课外训练素材,如TED演讲对听力很有帮助。接着老师们各抒己见,围绕本科生导师制具体实施办法进行讨论。
    高年级组讨论会由翻译专业教研室主任刘彦仕主持。刘老师首先指出了去年翻译专业导师制中存在导师与学生联系少、督导工作做得不够的问题。他还进一步强调2017届本科毕业论文要规范选题,翻译专业要避免学生一拥而上全部选择翻译实务,而且集中作英译汉翻译的问题。随后刘老师宣读《本科生导师制实施细则》,老师们发表了各自的意见和看法。